Примечание переводчика:
"В рамках этого курса англицизм "доусинг" более уместен, так как традиционный перевод будет лишь ограничивать суть этого процесса/действия, а именно поиск или обнаружение чего-либо, используя интуицию, "шестое чувство" или другие неявные методы".
Забудьте все, что, как...