В данной серии представлены следующие пять вебинаров в области фармакологии:
Перевод сертификатов анализа;
Хроматография в фармации;
Медицинсая статистика;
Перевод инструкций к лекарственным препаратам;
Фармаконадзор.
Перевод сертификатов анализа
Оформление перевода.
Содержание сертификата...
Aноним
Тема
альянс про
английский язык
екатерина чашникова
медицинская статистикка
перевод
практика переводатеорияперевода
фармакология
фармацевтический перевод
школа отраслевых переводчиков
Количество занятий – 7 занятий
Продолжительность занятия– 2 астрономических часа.
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш Базовый курс художественного перевода или сами уже немало знаете о технических аспектах этого вида перевода? Добро пожаловать на вторую ступень обучения!
Продвинутый курс...
Количество занятий – 7 занятий
Продолжительность занятия– 2 астрономических часа.
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш Базовый курс художественного перевода или сами уже немало знаете о технических аспектах этого вида перевода? Добро пожаловать на вторую ступень обучения!
Продвинутый курс...
Aноним
Тема
англо-русский перевод
лингваконтакт
литературный перевод
литературный стиль
михаил молчанов
перевод
практика перевода
редактирование
теорияперевода
техника перевода
художественный перевод
Этот курс рассчитан на начинающих переводчиков и студентов выпускных курсов университетов.
Курс поможет плавно перейти от учебного перевода к реальному. Он даст базовые навыки, чтобы начать работать и получать от бюро переводов проекты, а не отказы.
Вы получите:
Комплекс знаний и навыков, чтобы...
Aноним
Тема
англо-русский перевод
андрей ляшенко
базовый перевод
основы перевода
перевод
перевод письменный
практика перевода
русско-английский перевод
теорияперевода
техника перевода
Периодичность и продолжительность занятий – 7 занятий по 2 ак. часа
Языковая пара - EN-RU
Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно...
Aноним
Тема
лингваконтакт
литературный перевод
литературный стиль
михаил молчанов
перевод
практика перевода
редактирование
редактирование перевода
редактура
теорияперевода
техника перевода
художественный перевод
родолжительность занятий - 04.06.2021 - 16.07.2021
Количество занятий - 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов ) по пятницам в 18.00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Языковая пара - EN-RU
Фармакология — одна из наиболее сложных отраслей для перевода. Чтобы успешно работать в этой сфере, недостаточно...
Aноним
Тема
автор екатерина шумакова
екатерина шумакова
лингваконтакт
перевод
перевод в сфере фармакологии
перевод в фармакологии
практика переводатеорияперевода
техника перевода
фармакология
фармацевтика
фармацевтический перевод
фармация