• Складчины
  • Иностранные языки

[ProTranslation] Художественный перевод или как заработать на чтении книг [Александра Глебовская]

Найти складчину
  • Дата начала 3 Дек 2022
Цена: 295 РУБ
Список участников складчины:
  • 1. ник скрыт
Показать больше
Записаться и Купить Записаться
Скачать курс
Скачать Скачать Скачать
Robot
Складчик
  • 3 Дек 2022
  • #1

[ProTranslation] Художественный перевод или как заработать на чтении книг [Александра Глебовская]

Ссылка на картинку
Модуль 1

Курс будет полезен тем, кто интересуется художественной литературой («люблю читать») и хотел бы попробовать себя в переводе прозы (и поэзии) — увлечение вполне может стать профессией. Кстати он окажется и действующим переводчикам других специализаций, которые хотели бы добавить креативную составляющую в свою сферу деятельности.

По ходу работы мы будем также решать две смежных задачи: учиться читать художественные тексты так, чтобы было интересно, и оформлять свои мысли в переводе так, чтобы было красиво.

В рамках первого модуля мы разберем алгоритмы работы с художественным текстом: предпереводческий анализ («развинчивание»), постановка задач и расстановка приоритетов («разбор») и адекватная передача на русском языке («свинчивание»).
Мы разберем, на что переводчику необходимо обращать особое внимание — ритм, стиль, интонация, — и поучимся применять это на практике.

С чего начинается работа над текстом, как и до какой степени текст нужно разобрать, чтобы приступить к работе?
Как выглядит на практике «уважение к автору»: какая степень свободы дана переводчику, какие рамки необходимо себе поставить и как их соблюдать?
Почему в переводе важно отделить главное от второстепенного и расставить приоритеты, как выглядит на практике принцип «мертвый лев или живая собака»?

Что такое трансформация: как сделать так, чтобы естественный синтаксис оригинала «перелился» в естественный синтаксис перевода?
Как подбирать слова: почему словарь лучший друг и первый враг художественного переводчика?
Без вымысла никуда: какие творческие задачи приходится решать художественному переводчику и почему он должен быть выдумщиком?

Тексты ложатся на тексты: почему я не переведу Джона Смита, не прочитав Уильяма Шекспира, или почему художественному переводчику нужна бескрайняя эрудиция, хотя и интернет тоже сгодится?

Автор курса - Александра Глебовская — переводчик художественной литературы, литредактор
Александра Викторовна тридцать с лишним лет занимается художественным переводом. После окончания Ленинградского государственного университета почти сразу пришла работать в издательство «Северо-Запад» в качестве переводчика, редактора и соавтора издательских программ. А потом, как и все ее коллеги, стала фрилансером.
Главным этапом ее профессионального становления стало участие в работе семинара под руководством блестящей переводчицы советской школы Эльги Львовны Линецкой при Союзе писателей. Советская школа перевода была и остается одной из самых сильных в мире, и быть ее продолжателем — большая честь.
Перевод книг — основное занятие Александры Викторовны. В списке переведенных авторов – Джоан Роулинг, Майкл Бонд, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскел, Шарлотта Бронте, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд, Элис Манро и очень многие другие.

Тариф: Модуль 1
Языки:
английский и русский
К-во уроков: 16
Читать далее...
Показать больше
 
Зарегистрируйтесь , чтобы посмотреть скрытый контент.
Поиск по тегу:
Теги
protranslation александра глебовская как заработать на чтении книг обучение переводчиков перевод художественной литературы художественный перевод
Похожие складчины
Скачать [ProTranslation] Перевод документов физических и юридических лиц [Эмма Каирова, Римма Храбрых]
  • 13 Авг 2021
  • в разделе: Иностранные языки
Скачать [ProTranslation] Нефтегаз - upstream. Письменный перевод с английского языка [Галина Богомазова]
  • 4 Дек 2022
  • в разделе: Иностранные языки
Скачать [ProTranslation] Предпереводческий анализ текста [Эмма Каирова]
  • 14 Авг 2021
  • в разделе: Иностранные языки
Скачать Продвинутый курс художественного перевода. Пакет Вольнослушатель [Михаил Молчанов]
  • 13 Фев 2022
  • в разделе: Иностранные языки
Скачать [ЛингваКонтакт] Продвинутый курс художественного перевода. Пакет Вольнослушатель [Михаил Молчанов]
  • 29 Окт 2021
  • в разделе: Иностранные языки

Войдите или зарегистрируйтесь!

Учетная запись позволит вам участвовать в складчинах и оставлять комментарии

Регистрация

Создайте аккаунт. Это просто!

Регистрация

Вход

Вы уже зарегистрированы? Войдите.

Войти
  • Складчины
  • Иностранные языки
  • Russian (RU)
  • Обратная связь
  • Условия и правила
  • Политика конфиденциальности
  • Справка